Idén ez volt az első alkalom,
hogy drámát és nem musicalt néztem színpadon. Az Alfred Döblin regénye nyomán,
Mikó Csaba által színpadra adaptált, majd Kovács D. Dániel és Bíró Bence révén továbbgondolt
Berlin, Alexanderplatz nem bizonyult könnyen befogadható darabnak. Nehéz
megállapítani, hogy az influenzaszezon és a betegség miatt érzem ezt így, vagy
valami mégsem sikerült annyira jól, mint ahogy a rendezők szerették volna, vagy
esetleg pontosan elérték a céljukat, csak nekem más az ízlésvilágom.
A történet
Döblin regénye 1929-ben lát
napvilágot és életművének legjelentősebb darabja, az európai expresszionizmus
korszakot meghatározó, kiemelkedő alkotása. A történet helyszíne Berlin, a 20. század
modern nagyvárosa, valamint a keleti városrész proletárnegyedeiben élő
kisemberek – munkások, lumpenproletárok és lecsúszott tisztviselők – életének
központja. Címét pedig éppen ezért a lármás, forgalmas Alexanderplatzról kapta.
Főszereplője, Franz Biberkopf szállítómunkás, aki most szabadult a börtönből,
mert ittas állapotban, féltékenységében halálra verte barátnőjét: elhatározza,
hogy tisztességes ember lesz. Viszont annyira szerencsétlen, hogy mindig rossz
társaságba keveredik. Naiv, segítőkész ember, akit még az általa barátnak
gondolt ismerősei is hülyére vesznek. Ezért nagy árat fizet majd, később pedig
olyan büntetést mér rá az élet, amibe teljesen beleroppan.
A regényt 1980-ban meg is
filmesítik. A monumentális, tizenhárom egyórás részből és egy kétórás
epilógusból álló művet alkotója, Rainer Werner Fassbinder mindig is egy filmnek
szánta, egyértelműen jelzi ezt az epizódok elején megjelenő "Ein Film
von Rainer Werner Fassbinder" felirat is. 2008-ban az Uránia a felújított
kópiát mutatja már be mozivásznán.
Színház
A Katona József Színház 2018
márciusában mutatta be a darabot, amely 2 óra 45 perc, egy szünettel. Filmes és
drámai eszközökkel vegyesen dolgozika rendező, amit talán enyhe túlzásnak is
érezhetünk egy színpadi műnél. Az első felvonásban megismerjük a főszereplőt,
annak történetét és előéletét, majd tanúi lehetünk, hogyan próbál tisztességes
munkát találni. Döbbenetes, hogy a nők mennyire semmibe veszik saját magukat, a
férfiak pedig hogyan adják-veszik egymástól barátnőiket - legalábbis ebben a
fiktív műben. Néhány jelenetnél azt érezhetjük, hogy akár napjainkban is
játszódhatna az amúgy 1920-as éveket bemutató darab. Az első felvonás záró
jelenete olyannyira megdöbbentik a nézőt, hogy úgy érezzük, ha itt érne véget
az előadás, semmiről sem maradnánk le és nem lennénk általa kevesebbek. A
kitartóak és a bátrak azonban megtapasztalhatják, hogy a második felvonás is
számos megdöbbentő és váratlan fordulatot tartogat a nézők számára. A színmű
vége nehezen értelmezhető. A pár perces csendet, amibe a nézők cikázó
gondolatai mellett a színművészek feszült várakozása is vegyül, lassan töri
csak meg a taps.
Az előadást azoknak ajánlom, akik
szeretik a többféle megoldás keverését és/vagy olvasták a regényt, vagy látták
a filmet, vagy pedig egy olyan estére vágynak, ahol biztosan nem számíthatnak
tejszínhabos csillámcukorkára cseresznyével. Színjátékban nem lesz hiba, a
történet pedig, szól, amiről szól – Döblin megírta, a rendezők megalkották.

Megjegyzések
Megjegyzés küldése